Google Chrome mund të jetë duke zgjedhur një veçori përkthimi që shfletuesit e tjerë Chromium e kanë tashmë

foto

Google Chrome mund të ketë qenë në avantazh kur prezantoi përkthimet në faqe të plota, por një nga mënyrat (të vogla) që ka mbetur prapa është t’i lejojë përdoruesit të përkthejnë pasazhe të zgjedhura në një faqe. Edhe shfletuesit e tjerë të uebit të bazuar në Chromium e përballojnë këtë aftësi me Microsoft Edge duke e bërë këtë për vite me rradhë. Tani, duket se Chrome më në fund po arrin.

foto

Në një postim në subreddit Chrome, përdoruesi Leopeva64-2 raporton se është në gjendje të shfaqë rrjedhën e punës “Përkthimi i pjesshëm” në kanalin Canary. Ai manifestohet kur përdoruesit theksojnë një përzgjedhje teksti, pastaj klikojnë në një opsion të ri “Përkthe në [gjuhë]” në menunë e klikuar me të djathtën.

Një kuti e vogël prompt Google Translate shfaqet me përzgjedhjen e tekstit të mbushur në atë që Google beson se është gjuha e shfaqjes. Përdoruesit mund të kalojnë në skedën e gjuhës së destinacionit për të parë se çfarë do të thotë pasazhi. Ata gjithashtu mund të godasin menynë me tre pika për të ndërruar vetë gjuhën e destinacionit ose për të treguar se gjuha e origjinës nuk është e saktë. Dhe pastaj, mirë, ka butonin “Përkthe faqen e plotë” pikërisht atje nëse dëshirojnë të marrin fotografinë e plotë. Funksioni aktual i përkthimit të pjesshëm nuk po funksionon në këtë fazë, por kjo është e pritshme kur jeni duke gërmuar nëpër Kanari.

Ky funksion vjen veçanërisht i dobishëm kur keni të bëni me përmbajtje në gjuhë të përzier, diçka që mjeti ekzistues i sugjerimeve automatike të “Përkthimit” të Google nuk e përdor siç bën për faqe të tëra teksti në një gjuhë tjetër. Një përvojë e ngjashme përkthimi në desktop u bë e disponueshme kohët e fundit përmes Google Lens në Chrome, megjithëse është pak më e përfshirë dhe mund t’ju largojë nga fokusi. Nuk jemi të sigurt nëse UI siç shihet këtu është më e përshtatshme për t’u ankoruar në krye të faqes dhe nuk jemi saktësisht të sigurt se si do të donim që kjo përvojë të përkthehej (ha) në celular, por është diçka që Google i duhej për të vazhduar dhe ne jemi të kënaqur që ka shenja jetike këtu.